logo radio tu zona
live
 

Arquitectura

Konnichiwa. Esta palabra puede que suene a chino, aunque mejor dicho a japonés. Significa “buenas tardes” u “hola” en el idioma del país del sol naciente. Una barrera idiomática que separa a los ciudadanos nipones y a los millones de turistas que visitan las ciudades más importantes del país.

 

Todo ello a menos de cuatro años para que comiencen los Juegos Olímpicos de Tokio 2020. Por lo que Panasonic se ha puesto a trabajar para intentar solventar este problema gracias a la tecnología.
Su solución ha sido la creación de un megáfono traductor, que incorpora un pequeño dispositivo que permite transformar la voz del usuario en japonés a tres idiomas: inglés, coreano y chino.


Megahonyaku, megáfono y traducción en japonés, cuenta con una base de datos con 300 frases, que ayudarán a sus usuarios en distintos recintos con mucha afluencia, como son aeropuertos, estadios o centros comerciales.

Panasonic también ha puesto en marcha una versión que se conecta a internet para buscar traducciones en el momento, a través de una cuota mensual de 183 dólares al mes por el servicio.

La compañía nipona espera colocar su dispositivo con 10.000 clientes empresariales, y a finales de este 2016.

FUENTE: HOY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  • APLICACION
  • JUVENTUD
  • QUEREMOS
  • SIEMBRA